泰北網

[志工老師分享]泰北行-施炫全

感謝這次因為認識妙曼教官,有機會參加這次的泰北行。

一開始教官跟我提到泰北行,因為自己並不曾去泰國,覺得這是一個機會,便希望能夠參加。畢竟覺得能到國外旅遊機會不多,希望能把握這次機會。

雖然知道會去參訪學校,也知道會去幫忙做教師培訓,但直到出發時才知道,原來團員大多都是經驗老到的老師,自己則是沒有教學經驗的上班族,除了對團員的感到敬佩外,也對自己能對學校的貢獻沒有信心。

這次的泰北行,教官已經來過好幾次了,團員也有些成員也已經參加過好幾回,自己則是第一次參加,有點旅遊、但又有點志工性質的團體。

教師培訓的地點是美斯樂的興華學校,是當初淪落異域的國民政府軍在異鄉為了延續中華文化,由段希文將軍所創辦的學校。大陸淪陷的時候,國民政府撤退來台,留了一部分軍隊在雲南尋找機會反攻大陸,但因國際情勢所逼,政府漸漸無法支援他們,也因為大陸淪陷的關係他們成了淪落異鄉的孤軍。六十多年過去了,台灣經歷了經濟奇蹟,總統民選,經濟高度開發,但淪落異鄉的孤軍,沒有政府的支援,在泰緬邊境的森林地帶自力更生。

初到美斯樂,便覺得跟台灣便利的生活有著天壤之別,彷彿是二、三十年前的台灣。對於一個鮮少出遊的我,面對這樣的環境,有點難以適應。好在有其他老經驗的夥伴,讓我有邊做邊學的機會。雖然物資缺乏,但學校總是無時不刻想辦法滿足我們的需要,非常禮遇我們,讓我很感動。想到自己並不是老師,只是因為團員的關係也受到這般待遇,覺得珍惜也覺得慚愧。

進班教學

學校是泰北少數教華語的學校,這讓我們到異鄉溝通沒有障礙,學校老師操著一口流利的中文,教導小朋友也是用中文,讓我們在泰國倍感親切。尤其知道學校如此的重視中華文化,即使流落異域,也想盡辦法延續中華文化,這讓我很感動。此行也讓我知道除了台灣,在遙遠的泰北也有操著中文,寫著繁體字的人,在那邊生活著。在此行之前,個人從不認識當初孤軍的一段歷史。六十多年過去了,大陸經歷文化大革命,十三億中國人全面改用簡體字,世界各國也逐漸承認簡體字的地位,許多商品也都省略了繁體字的翻譯,繁體字也逐漸式微。

教師交流課程現況

台灣因為政治因素,外交處境艱難,比較起來,泰北華人實為我們的好朋友,六十多年來努力傳承中華文化,卻鮮少得到國人正視。台灣也因政治因素,欲脫離中華文化的聲音這些年來此起彼落。當初散居兩地的國民政府軍,隨著時間流逝,往後的發展,誰能預料?但細數從前,看著孤軍後裔,我覺得我們都是同一國的人。

我們都是會寫會說中文,有五千年歷史的中文的人。

 

 

作者:施炫全
國立中興大學電機研究所碩士,任職於科技公司擔任程式設計工程師。

由於工作性質與環境較少與人接觸,養成獨立思考沉著冷靜的特質,此次參加泰北教師成長營,謙虛的說自己沒有教學經驗,擔心不知道如何上課,因為行前的準備充分,讓他在授課時,雖然因為緊張而直冒汗,但是整個課程是經過設計的,看得出他的用心與認真,也期許這次的學習之旅,能讓他有不一樣的體會。

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *